(Lluís Llach) Vaixell de Grècia


Canção do cantor libertário catalão Lluís Llach sobre a Grécia (tradução livre)

Se ao nascer do sol vires passar um barco
beijando as águas do mar berço dos deuses,
faz-lhe sinal para que possa ver onde estamos
e navegar connosco em direcção ao norte.

Se não tiver rede ou quilha ou leme
não penses que está tudo perdido
que o povo pode sempre inflar as velas
para vencer ondas feitas de medo e sangue.

Navio que choras tal como eu choro,
que carregas a tristeza e a dor que me toma
navio da Grécia, que não te leve o trovão,
enche as velas que vamos para o mesmo porto.

Advertisements

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s